Но я же не отдам Некту яблока!
Задумалcя, как "Чебурашка" переводится на английский - ведь кто-то должен же был обьяснить Дауни про игрушку?
Моск взорвалсо когда я подумал "Tumbler" ("take a tumble") - ага, в интернете, с гифками, няшненько, а как же.
Теперь - дело за уменьшительным суфффиксом.
Педивикия утверждает, что "Topple"...

@темы: Мысли вслух